最近看到些家居的设计产品,忽然让人联想到一种修辞方法——“互文”。可能有点“望文生意”,生搬硬套。
什么叫“互文”呢,百度上说“互文,也称互文见义,是指在有意思相对或相关的文句里,前后两句词语互相呼应,互相交错,意义土互相渗透、互相补充,使文句更加整齐和谐、更加精炼的一种修辞手法。”恩,差不多就这意思。
家具设计中,设计师都习惯地拿具像的形象当作一种创意,开发新的产品,例如我们所熟悉的“红唇沙发”,就是从嘴唇作为一种基础来进行开发的,前两天博客里提到的牙刷床,也属于这种类型的。牙刷放大,也就成了我们所说的软软的床(沙发)。
说到这了,那就简单地总结一下,“互文”的通常采取的方式,也可能与“比喻”啊,“对比”等差不多。
形的变迁,把生活中觉得可爱的形象稍许放大,突然从微观的形体,变成一个大型的可以玩弄的怪物,可以得到审美与视觉上的双重享受。
实用功能的变迁,千万别认为实现一种功能只有一种方法,那就大错特错了。就好比程序,实现怎样的功能,关键是程序员的编程思路,简单点的,可以用“if”语句,也可以用“while”,只要达到效果就可以了。
其实个人还是挺喜欢简约的设计,用最原始的造型完成最初的功能,个人认为,更简洁的造型,就意味着更大更自如的发挥空间。
元素的提练,很多时候其实一种颜色,一种纹理,甚至于一种声音便可以牵动思维的神经。
不多说了,看这两天新的亮眼的设计,所谓的“互文”如下。
音箱沙发

杯灯

衣架回形针

个人观点,如有不同观点之处,欢迎留言讨论。
此篇文章发表在:设计参考 (mooogu.cn),转载请保留此行。
相关链接
- 没有找到相关信息!
责任编辑:广州龙华工业设计有限公司 已查看:202次


